El anime no solo se ve ni se escucha: también se vive. Crunchyroll trasladó esa idea al centro de la Ciudad de México con una activación que transformó uno de los edificios más icónicos de la capital en un punto de encuentro para la comunidad otaku. El pasado 20 de diciembre, el World Trade Center se convirtió en la sede del Dojo de Doblaje de la marca, una experiencia diseñada para que los fans experimentaran el anime desde la voz, la interpretación y la emoción colectiva.
Ver esta publicación en Instagram
El WTC como epicentro del doblaje
Durante la noche del sábado, de 7:00 PM a 10:00 PM, Crunchyroll ocupó el World Trade Center para dar vida a un estudio de doblaje abierto al público. Lejos de tratarse de una demostración pasiva, la propuesta colocó a los asistentes en el centro de la acción, invitándolos a prestar su voz a personajes icónicos de series como Solo Leveling, Attack on Titan y My Hero Academia.
La dinámica permitió que los fans entendieran de primera mano cómo funciona el proceso de doblaje, desde la sincronización de diálogos hasta la interpretación emocional de cada escena. El resultado fue una experiencia inmersiva que mezcló aprendizaje, espectáculo y celebración del anime como fenómeno cultural.
Una experiencia transmitida a gran escala
Como parte de su campaña de marca en la Ciudad de México durante diciembre, Crunchyroll amplificó el impacto del Dojo de Doblaje con una transmisión en vivo de todo lo que ocurrió dentro del estudio. Las actividades se proyectaron directamente en la fachada del edificio del WTC, convirtiendo el espacio urbano en una pantalla gigante y llevando la experiencia más allá de los asistentes presenciales.
Esta decisión reforzó el carácter abierto e inclusivo del evento, permitiendo que transeúntes y fans que no se encontraban dentro del recinto también formaran parte del momento. El doblaje, usualmente asociado al trabajo en cabina, salió a la calle y se integró al paisaje de la ciudad.
Crunchyroll y su vínculo con la comunidad
El Dojo de Doblaje funcionó como una extensión natural del posicionamiento de Crunchyroll como destino definitivo del anime. Más allá de promover sus series, la marca apostó por una experiencia que reconoce el papel activo de los fans y su conexión emocional con los personajes y las historias.
Al permitir que el público se apropiara de las voces que definen a estas franquicias, Crunchyroll reforzó su relación con la comunidad local y subrayó la importancia del doblaje como puente cultural dentro del consumo de anime en Latinoamérica.





























